King James Française

King James Bible

1 Or Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Aharah le troisième,

1 Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,

2 Nohah le quatrième, et Rapha le cinquième.

2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.

3 Et les fils de Bela étaient Addar, et Gera, et Abihud,

3 And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,

4 Et Abishua, et Naaman, et Ahoah,

4 And Abishua, and Naaman, and Ahoah,

5 Et Gera, et Shephuphan et Huram.

5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.

6 Et ce sont ici les fils d’Ehud ; ceux-ci sont les chefs des pères des habitants de Geba, et ils les transportèrent à Manahath ;

6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:

7 Et Naaman, et Ahiah et Gera, qui les transporta, et il engendra Uzza et Ahihud.

7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.

8 Et Shaharaim engendra des enfants au pays de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, qui étaient ses femmes.

8 And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.

9 Et il engendra de Hodesh, sa femme, Jobab, et Zibia, et Mesha, et Malcham,

9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,

10 Et Jeuz, et Shachia et Mirma. Ceux-ci étaient ses fils, chefs des pères.

10 And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.

11 Et de Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.

11 And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.

12 Les fils d’Elpaal : Eber, et Misham, et Shamed, qui bâtit Ono, et Lod et les villes de son ressort.

12 The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:

13 Et Beriah et Shema, qui étaient chefs des pères des habitants d’Aijalon, mirent en fuite les habitants de Gath.

13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:

14 Et Ahio, Shashak, et Jeremoth,

14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth,

15 Et Zebadiah, et Arad, et Ader,

15 And Zebadiah, and Arad, and Ader,

16 Et Michael, et Ispah et Joha, les fils de Beriah.

16 And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;

17 Et Zebadiah, et Meshullam, et Hezeki, et Heber,

17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,

18 Ishmerai aussi, et Jezliah, et Jobab, les fils d’Elpaal.

18 Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;

19 Et Jakim, et Zichri, et Zabdi,

19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,

20 Et Elienai, et Zilthai, et Eliel,

20 And Elienai, and Zilthai, and Eliel,

21 Et Adaiah, et Beraiah, et Shimrath, les fils de Shimhi.

21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;

22 Et Ishpan, et Heber, et Eliel,

22 And Ishpan, and Heber, and Eliel,

23 Et Abdon, et Zichri, et Hanan,

23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,

24 Et Hananiah, et Elam, et Antothijah,

24 And Hananiah, and Elam, and Antothijah,

25 Et Iphdeiah et Penuel, les fils de Shashak.

25 And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;

26 Et Shamsherai, et Shehariah, et Athalia (Athalie),

26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,

27 Et Jaresiah, et Eliah et Zichri, les fils de Jeroham.

27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.

28 Ceux-ci étaient têtes des pères, selon leurs générations, des hommes chefs. Ceux-ci demeuraient à Jérusalem.

28 These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.

29 Et le père de Gibeon demeurait à Gibeon ; dont le nom de sa femme était Maachah.

29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife’s name was Maachah:

30 Et son fils premier-né, Abdon, et Zur, et Kish, et Baal, et Nadab,

30 And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,

31 Et Gedor, et Ahio et Zacher.

31 And Gedor, and Ahio, and Zacher.

32 Et Mikloth engendra Shimeah. Et eux aussi demeurèrent près de leurs frères à Jérusalem, en face d’eux.

32 And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.

33 ¶ Et Ner engendra Kish, et Kish engendra Saul, et Saul engendra Jonathan, et Malchishua, et Abinadab et Eshbaal.

33 ¶ And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.

34 Et le fils de Jonathan était Meribbaal, et Meribbaal engendra Micah.

34 And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah.

35 Et les fils de Micah étaient Pithon, et Melech, et Tarea et Ahaz.

35 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.

36 Et Ahaz engendra Jehoadah, et Jehoadah engendra Alemeth, et Azmaveth et Zimri, et Zimri engendra Moza ;

36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,

37 Et Moza engendra Binea, Rapha était son fils, Eleasah, son fils, Azel son fils.

37 And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:

38 Et Azel eut six fils, dont les noms sont Azrikam, Bocheru, et Ismaël, et Sheariah, et Obadiah (Abdias) et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d’Azel.

38 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.

39 Et les fils d’Eshek, son frère étaient Ulam, son premier-né, Jehush le second, et Eliphelet le troisième.

39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.

40 Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc ; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons’ sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.