King James Française

King James Bible

Au chef musicien. Un Psaume de David.

To the chief Musician, A Psalm of David.

1 L’insensé a dit en son cœur, Il n’y a pas de Dieu. Ils se sont corrompus, ils ont fait d’abominables œuvres, il n’y a personne qui fasse le bien.

1 The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.

2 Le SEIGNEUR regarda du haut du ciel les enfants des hommes, pour voir s’il y avait quelqu’un qui comprenait, et qui cherchait Dieu.

2 The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.

3 Ils se sont tous détournés, ils sont tous ensemble devenus répugnants: il n’y en a aucun qui fasse le bien, non, pas un.

3 They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.

4 N’ont-ils aucune connaissance tous les ouvriers d’iniquité? Eux qui mangent mon peuple comme ils mangent du pain, et ne font pas appel au SEIGNEUR.

4 Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.

5 Là ils étaient dans une grande crainte: car Dieu est avec la génération des hommes droits.

5 There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous.

6 Vous avez fait honte au conseil du pauvre, parce que le SEIGNEUR est son refuge.

6 Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.

7 Oh si le salut d’Israël était sorti de Sion! Lorsque le SEIGNEUR ramènera la captivité de son peuple, Jacob se réjouira et Israël sera content.

7 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.