King James Française

King James Bible

1 Louez le SEIGNEUR. Béni est l’homme qui craint le SEIGNEUR, qui se délecte grandement dans ses commandements.

1 Praise ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments.

2 Sa semence sera puissante sur la terre: la génération des intègres sera bénie.

2 His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.

3 Biens et richesse seront dans sa maison: et sa droiture dure pour toujours.

3 Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.

4 Aux intègres la lumière se lève dans l’obscurité: il fait grâce, et est plein de compassion et est droit.

4 Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.

5 Un homme bon montre de l’estime et prête: il dirigera ses affaires avec discrétion.

5 A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.

6 Assurément il ne sera jamais déplacé: l’homme droit sera sempiternellement en mémoire.

6 Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.

7 Il ne sera pas effrayé par les mauvaises nouvelles: son cœur est stable, se confiant dans le SEIGNEUR.

7 He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.

8 Son cœur est ancré, il ne sera pas effrayé, jusqu’à ce qu’il voit son désir sur ses ennemis.

8 His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies.

9 Il a disséminé, il a donné aux pauvres; sa droiture dure pour toujours; sa corne sera exaltée avec honneur.

9 He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.

10 L’homme immoral le verra, et en sera attristé; il grincera des dents et disparaîtra: le désir de l’homme immoral périra.

10 The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.