King James Française
|
King James Bible
|
Un Cantique de degrés pour Salomon.
|
A Song of degrees for Solomon.
|
1 À moins que le SEIGNEUR ne bâtisse la maison, ils travaillent en vain ceux qui la bâtissent: à moins que le SEIGNEUR ne garde la ville, le guetteur veille mais en vain.
|
1 Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman waketh but in vain.
|
2 Il est vain pour vous de vous lever tôt, de veiller tard, pour manger le pain de douleur: car ainsi il donne à ses bien-aimés le sommeil.
|
2 It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.
|
3 Voici, les enfants sont un héritage du SEIGNEUR: et le fruit de l’utérus est sa récompense.
|
3 Lo, children are an heritage of the LORD: and the fruit of the womb is his reward.
|
4 Comme les flèches sont dans la main d’un homme puissant; ainsi sont les enfants de la jeunesse.
|
4 As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.
|
5 Heureux est l’homme dont son carquois en est plein: ils ne seront pas honteux, mais ils parleront avec les ennemis au portail.
|
5 Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.
|