King James Française

King James Bible

1 Louez le SEIGNEUR. Chantez au SEIGNEUR un nouveau cantique, et sa louange dans la congrégation des saints.

1 Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints.

2 Qu’Israël se réjouisse en celui qui le fit: que les enfants de Sion soient joyeux en leur Roi.

2 Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.

3 Qu’ils louent son nom par la danse: qu’ils lui chantent des louanges avec le tambourin et la harpe.

3 Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.

4 Car le SEIGNEUR prend plaisir en son peuple: il embellira les dociles avec le salut.

4 For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.

5 Que les saints soient joyeux dans la gloire: qu’ils chantent à haute voix sur leurs lits.

5 Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.

6 Que les louanges élevées de Dieu soient dans leur bouche, et une épée à double tranchants dans leur main;

6 Let the high praises of God be in their mouth, and a twoedged sword in their hand;

7 Pour exécuter la vengeance sur les païens, et les punitions sur les peuples;

7 To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;

8 Pour lier leurs rois avec des chaînes, et leurs nobles avec des entraves de fer;

8 To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;

9 Pour exécuter sur eux le jugement écrit: tous ses saints ont cet honneur. Louez le SEIGNEUR.

9 To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.