King James Française

King James Bible

1 Et en ce jour-là, sept femmes saisiront un seul homme, disant : Nous mangerons notre propre pain, et nous nous vêtirons de nos propres vêtements ; seulement que nous soyons appelées par ton nom, pour retirer notre infamie.

1 And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name, to take away our reproach.

2 En ce jour-là, la branche du SEIGNEUR sera splendide et glorieuse, et le fruit de la terre sera excellent et avenant pour les rescapés d'Israël.

2 In that day shall the branch of the LORD be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel.

3 Et il arrivera, que celui qui est resté dans Zion (Sion), et celui qui sera demeuré de reste dans Jérusalem, sera appelé saint, c'est-à-dire quiconque est écrit parmi les vivants dans Jérusalem,

3 And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem:

4 Quand le Seigneur aura lavé la saleté des filles de Zion (Sion), et aura purgé le sang de Jérusalem du milieu d'elle, par l'esprit de jugement et par l'esprit de l'embrasement.

4 When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning.

5 Et le SEIGNEUR créera sur chaque demeure du mont Zion (Sion), et sur ses assemblées, un nuage et une fumée de jour, et la splendeur d'un feu flamboyant de nuit ; car au dessus de toute la gloire il y aura une protection.

5 And the LORD will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a defence.

6 Et il y aura un tabernacle pour ombrage de jour contre la chaleur, et un lieu de refuge et d'abri contre la tempête et la pluie.

6 And there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain.