King James Française
|
King James Bible
|
1 En ce jour-là tu diras ô SEIGNEUR, je te louerai, bien que tu étais en colère contre moi, ton courroux s'est détourné et tu m'as consolé.
|
1 And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.
|
2 Voici, Dieu est mon salut ; j'aurai confiance, et je n'aurai pas peur ; Car le SEIGNEUR, JEHOVAH est ma vigueur et mon cantique, et il est aussi devenu mon salut.
|
2 Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH is my strength and my song; he also is become my salvation.
|
3 C'est pourquoi vous puiserez de l'eau avec joie aux puits du salut.
|
3 Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
|
4 Et en ce jour-là vous direz Louez le SEIGNEUR, appelez son nom, déclarez parmi les peuples ses œuvres, mentionnez que son nom est haut élevé.
|
4 And in that day shall ye say, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted.
|
5 Chantez au SEIGNEUR, car il a fait d'excellentes choses ; cela est connu dans toute la terre.
|
5 Sing unto the LORD; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.
|
6 Écrie-toi et acclame, toi habitant de Zion, car grand est le Saint d'Israël au milieu de toi.
|
6 Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.
|