King James Française
|
King James Bible
|
1 Mais Job répondit et dit :
|
1 But Job answered and said,
|
2 Comment as-tu aidé celui qui est sans pouvoir ? Comment as-tu sauvé le bras qui est sans vigueur ?
|
2 How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
|
3 Comment as-tu conseillé celui qui n’a pas de sagesse ? Et comment as-tu abondamment déclaré la chose comme elle est ?
|
3 How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
|
4 À qui as-tu proféré des paroles ? Et de quel esprit est sorti de toi ?
|
4 To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
|
5 Les choses i mortes sont formées de dessous des eaux ainsi que leurs habitants.
|
5 Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
|
6 L’enfer est à nu devant lui, et la destruction n’a pas de couverture.
|
6 Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
|
7 Il étend le Nord sur l’espace vide, et suspend la terre sur rien.
|
7 He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
|
8 Il serre les eaux dans ses épais nuages, et le nuage ne se déchire pas sous eux.
|
8 He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
|
9 Il retient la face de son trône, et étend son nuage par dessus.
|
9 He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
|
10 Il a encerclé les eaux avec des bornes jusqu’à ce que le jour et la nuit viennent à une fin.
|
10 He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
|
11 Les colonnes du ciel s’ébranlent, et sont étonnées à son admonestation.
|
11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
|
12 Il fend la mer par sa puissance, et par son intelligence il frappe les orgueilleux.
|
12 He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
|
13 Par son esprit il a orné les cieux, sa main a formé le serpent perfide.
|
13 By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
|
14 Voici, tels sont des échantillons de ses chemins (œuvres) ; mais combien est petite la portion que nous entendons de lui ? Mais qui peut comprendre le tonnerre de sa puissance ?
|
14 Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
|