King James Française
|
King James Bible
|
Au chef musicien. Un Psaume de David.
|
To the chief Musician, A Psalm of David.
|
1 Que le SEIGNEUR t’entende au jour de difficulté; que le nom du Dieu de Jacob te défende;
|
1 The LORD hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;
|
2 Qu’il t’envoie du secours depuis le sanctuaire, et te fortifie depuis Sion.
|
2 Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;
|
3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et accepte ton sacrifice consumé; Selah.
|
3 Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; Selah.
|
4 Qu’il t’accorde selon ton propre cœur, et accomplisse tout ton conseil.
|
4 Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
|
5 Nous nous réjouirons en ton salut, et dans le nom de notre Dieu nous dresserons nos bannières: que le SEIGNEUR exécute toutes tes pétitions.
|
5 We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the LORD fulfil all thy petitions.
|
6 Maintenant je sais que le SEIGNEUR sauve son oint; il l’entendra de son saint ciel par la vigueur salutaire de sa main droite.
|
6 Now know I that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
|
7 Quelques-uns se fient aux chariots, et d’autres aux chevaux: mais nous nous souviendrons du nom du SEIGNEUR notre Dieu.
|
7 Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.
|
8 Ils sont abaissés et déchus: mais nous nous sommes relevés et nous tenons debout.
|
8 They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.
|
9 Sauve, SEIGNEUR: que le roi nous entende lorsque nous appelons.
|
9 Save, LORD: let the king hear us when we call.
|