King James Française
|
King James Bible
|
Un Psaume de David.
|
A Psalm of David.
|
1 À toi je crierai, ô SEIGNEUR mon roc; ne sois pas silencieux envers moi, de peur que si tu gardes le silence envers moi, je ne devienne comme ceux qui descendent dans la fosse.
|
1 Unto thee will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, if thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.
|
2 Entends la voix de mes supplications, lorsque je crie à toi, lorsque j’élève mes mains vers ton saint oracle.
|
2 Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
|
3 Ne me repousse pas avec les hommes immoraux, et avec les ouvriers d’iniquité, lesquels parlent de paix à leurs voisins, mais la malveillance est dans leurs cœurs.
|
3 Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief is in their hearts.
|
4 Donne-leur selon leurs actions, et selon l’immoralité de leurs efforts: donne-leur suivant l’ouvrage de leurs mains; rends-leur ce qu’ils méritent.
|
4 Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavours: give them after the work of their hands; render to them their desert.
|
5 Parce qu’ils n’estiment pas les œuvres du SEIGNEUR, ni l’opération de ses mains, il les détruira, et ne les rétablira pas.
|
5 Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up.
|
6 Béni soit le SEIGNEUR, parce qu’il a entendu la voix de mes supplications.
|
6 Blessed be the LORD, because he hath heard the voice of my supplications.
|
7 Le SEIGNEUR est ma vigueur et mon écu; mon cœur se confia en lui, et je suis secouru: par conséquent mon cœur se réjouit grandement; et avec mon cantique le louerai-je.
|
7 The LORD is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him.
|
8 Le SEIGNEUR est leur vigueur, et il est la vigueur salutaire de son oint.
|
8 The LORD is their strength, and he is the saving strength of his anointed.
|
9 Sauve ton peuple, et bénis ton patrimoine: nourris-les aussi, et élève-les pour toujours.
|
9 Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
|