King James Française
|
King James Bible
|
Au chef musicien, Un Psaume de David le serviteur du SEIGNEUR
|
To the chief Musician, A Psalm of David the servant of the LORD.
|
1 La transgression de l’homme immoral me dit en mon cœur, qu’il n’y a aucune crainte de Dieu devant ses yeux.
|
1 The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
|
2 Car il se flatte lui-même à ses propres yeux, jusqu’à ce que son iniquité soit trouvée être haïssable.
|
2 For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
|
3 Les paroles de sa bouche sont iniquité et tromperie: il a abandonné d’être sage, et de faire le bien.
|
3 The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good.
|
4 Il imagine la malveillance sur son lit; il se place sur un chemin qui n’est pas bon; il n’abhorre pas le mal.
|
4 He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
|
5 Ta miséricorde, ô SEIGNEUR, est dans les cieux; et ta fidélité atteint jusqu’aux nuages.
|
5 Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.
|
6 Ta droiture est comme les grandes montagnes; tes jugements sont un grand abîme: ô SEIGNEUR, tu préserves homme et bête.
|
6 Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.
|
7 Combien ta tendre compassion est excellente, ô Dieu! Par conséquent les enfants des hommes mettent leur confiance sous l’ombre de tes ailes.
|
7 How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.
|
8 Ils seront abondamment rassasiés de la richesse de ta maison; et tu les feras boire de la rivière de tes plaisirs.
|
8 They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
|
9 Car avec toi est la fontaine de la vie: en ta lumière verrons-nous la lumière.
|
9 For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
|
10 Ô continue ta tendre compassion envers ceux qui te connaissent; et ta droiture envers les intègres de cœur.
|
10 O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
|
11 Ne laisse pas le pied de la fierté venir contre moi, et ne laisse pas la main de l’homme immoral me faire partir.
|
11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
|
12 Là sont tombés les ouvriers d’iniquité: ils sont jetés à terre, et ne seront pas capables de se relever.
|
12 There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
|