King James Française
|
King James Bible
|
Un Psaume de David, lorsqu’il était dans le désert de Judah.
|
A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.
|
1 Ô Dieu, tu es mon Dieu; de bonne heure te chercherai-je: mon âme a soif de toi, ma chair soupire après toi dans une terre desséchée et assoiffée, où il n’y a pas d’eau;
|
1 O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
|
2 Pour voir ton pouvoir et ta gloire, tel que je t’ai vu dans le sanctuaire.
|
2 To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
|
3 Parce que ta tendre compassion est meilleure que la vie, mes lèvres te loueront.
|
3 Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
|
4 Ainsi te bénirai-je tant que je vivrai: j’élèverai mes mains en ton nom.
|
4 Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
|
5 Mon âme sera satisfaite comme avec de la moelle et de la graisse; et ma bouche te louera avec des lèvres joyeuses:
|
5 My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
|
6 Lorsque je me souviens de toi sur mon lit, et médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
|
6 When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
|
7 Parce que tu as été mon secours, par conséquent dans l’ombre de tes ailes me réjouirai-je.
|
7 Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
|
8 Mon âme te suit avec fermeté: ta main droite me soutient.
|
8 My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
|
9 Mais ceux qui cherchent mon âme, pour la détruire, iront dans les parties les plus profondes de la terre.
|
9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
|
10 Ils tomberont par l’épée: ils seront la portion des renards.
|
10 They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
|
11 Mais le roi se réjouira en Dieu; toute personne qui jure par lui s’en glorifiera: mais la bouche de ceux qui disent des mensonges sera fermée.
|
11 But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.
|