King James Française

King James Bible

1 Non pas à nous, ô SEIGNEUR, non pas à nous, mais à ton nom donne gloire, pour ta miséricorde, et à cause de ta vérité.

1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth’s sake.

2 Pourquoi les païens diraient-ils: Où est leur Dieu maintenant?

2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God?

3 Mais notre Dieu est dans les cieux: il a fait tout ce qu’il lui a plu.

3 But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.

4 Leurs idoles sont d’argent et d’or, l’ouvrage des mains des hommes.

4 Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.

5 Elles ont une bouche, mais elles ne parlent pas: elles ont des yeux, mais elles ne voient pas:

5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:

6 Elles ont des oreilles, mais elles n’entendent pas: elles ont un nez, mais elles ne sentent pas:

6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:

7 Elles ont des mains, mais ne manient pas; elles ont des pieds, mais ne marchent pas: elles ne parlent pas non plus par le moyen de leur gorge.

7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.

8 Ceux qui les fabriquent sont semblables à elles; ainsi est toute personne qui se confie en elles.

8 They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.

9 Ô Israël, confie-toi dans le SEIGNEUR: il est leur secours et leur écu.

9 O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.

10 Ô maison d’Aaron, aie confiance dans le SEIGNEUR; il est leur aide et leur écu.

10 O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.

11 Vous qui craignez le SEIGNEUR, confiez-vous dans le SEIGNEUR: il est leur aide et leur écu.

11 Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.

12 Le SEIGNEUR s’est souvenu de nous: il nous bénira; il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron.

12 The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

13 Il bénira ceux qui craignent le SEIGNEUR, les petits que les grands.

13 He will bless them that fear the LORD, both small and great.

14 Le SEIGNEUR vous accroîtra de plus en plus, vous et vos enfants.

14 The LORD shall increase you more and more, you and your children.

15 Vous êtes bénis du SEIGNEUR, lequel fit le ciel et la terre.

15 Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.

16 Le ciel, de même les cieux sont au SEIGNEUR: mais la terre a-t-il donné aux enfants des hommes.

16 The heaven, even the heavens, are the LORD’S: but the earth hath he given to the children of men.

17 Les morts ne louent pas le SEIGNEUR, ni aucun de ceux qui descendent dans le silence.

17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.

18 Mais nous bénirons le SEIGNEUR dès maintenant et à tout jamais. Louez le SEIGNEUR.

18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.